Co to jest całowanie? Przerzucanie śliny od gęby do gęby. /Mamba. Jump to. Tego kwiatu to pół światu , a trzy czwarte chuja warte. February 10 at 8:54 AM. Chętny ktoś na admina pisać na priv. Tego kwiatu to pół światu , a trzy czwarte chuja warte · April 8, 2013 · "Tego kwiatu jest pół światu" A trzy czwarte nic nie warte, z tej ćwiartki 90% nigdy nie poznam tych 10%, 2/3 już zajęta, z tej 1/3 95% mi nie odpowiada, a z tych 5% chce tylko ciebie Mocne Słabe +211 (223) Innym słowem oznaczającym "tego kwiatu jest pół światu" w tezaurusie polski jest na niej/nim świat się nie kończy . na niej/nim świat się nie kończy jest wielu ludzi dookoła, znajdziesz jeszcze kogoś dla siebie (mówione zwykle na pocieszenie komuś, kto dostał kosza) więcej Przykładowe zdania z " tego kwiatu jest pół światu " Odmiana Odmieniaj Tego kwiatu to pół światu , a trzy czwarte chuja warte. 9.108 Me gusta · 1 personas están hablando de esto. Szukamy admina !!! Tego kwiatu to pół światu , a trzy czwarte chuja warte niat puasa rabu pon kamis wage jumat kliwon. tego kwiatu jest pół światu (język polski)[edytuj] wymowa: IPA: [ˈtɛɡɔ ˈkfʲjatu ˈjɛst ˈpuwʲ ˈɕfʲjatu], AS: [tego kfʹi ̯atu i ̯est puu̯ʹ śfʹi ̯atu], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• zmięk. międzywyr.• i → j znaczenia: przysłowie polskie ( jest wielu ludzi dookoła, znajdziesz jeszcze kogoś dla siebie (mówione zwykle na pocieszenie komuś, kto dostał kosza) odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: ( na niej/nim świat się nie kończy antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: Standardową odpowiedzią jest "a trzy czwarte ch..a warte". Forma "światu" nie jest gramatyczne poprawna, jednak w tym przysłowiu występuje dla uzyskania rymu. Występuje też rzadsza wersja z analogiczną zmianą w przeciwną stronę: tego kwiata jest pół świata. tłumaczenia: angielski: ( bryt. there are plenty more fish in the sea, amer. there are plenty of fish in the sea francuski: ( do mężczyzn: une de perdue, dix de retrouvées, do kobiet: un de perdu, dix de retrouvés niemiecki: ( do mężczyzn: andere Mütter haben auch schöne Töchter, do kobiet: andere Mütter haben auch schöne Söhne rosyjski: ( do mężczyzn: на ней свет клином не сошелся, do kobiet: на нем свет клином не сошелся włoski: ( morto un papa se ne fa un altro źródła: sł. Renata Irsa, muz. Renata Irsa, Artur Jurek(I – Pani Żona)I doigrałam się, narozrabiałam, co mam rzec?Trzymało mnie od rana, gdzieś musiało wylać sięPan Mąż mi z drogi schodził, lecz nie zdążył schować sięPoszła lawinaO rolki synaTe co nie sprzątną ich rok temu i ktoś zabrał je (ref.)Jak Cię przyciśnie, to może Ci się przyśnięI nic nie szkodzi, że Ci się nie podobam dziśPół światu tego kwiatuAle trzy czwarte guzik warteCiebie tylko chcęCiebie jednego chcę całego dla siebie mieć(II – Pani Żona)I wystrzelałam się, las zaorałam, co mam rzec?Ulżyło mi, nie powiem… będzie co ma byćJa wiem, że dziś się Tobie nie podobam…A może by takFilm z Nicole Kidman?I Twoje ulubione daniaI na kolację, na zawołanie?To Pani Żonka śpieszy JUŻDogodzić CiJak Cię przyciśnie, to może Ci się przyśnięI nic nie szkodzi, że Ci się nie podobam dziśPół światu tego kwiatuAle trzy czwarte guzik warte Ciebie tylko chcęCiebie jednego chcę całego dla siebie mieć(III – Pan Mąż)Żono, ma słodka żonoNarozrabiałaś, czuję się dziś obrażonyNawet się dobrze składa, że narozrabiałaśMam mecz z kolegamiNie czekaj na mnieWybaczam Ci, a teraz zmykam, ciao, arivederci!Na drogę daj całusy dwaJa znikam – pa!Jak Cię przyciśnie, to może Ci się przyśnięI nic nie szkodzi, że Ci się nie podobam dziśPół światu tego kwiatuAle trzy czwarte guzik warteCiebie tylko chcęCiebie jednego chcę całego dla siebie miećKontakt

tego kwiatu jest pół światu a trzy czwarte